http://forumfiles.ru/files/000f/13/9c/62080.css
http://forumfiles.ru/files/0014/13/66/40286.css

http://forumfiles.ru/files/0014/13/66/95139.css
http://forumfiles.ru/files/0014/13/66/22742.css
http://forumfiles.ru/files/0014/13/66/96052.css

Manhattan

Объявление

Новости Манхэттена
Пост недели
Добро пожаловать!



Ролевая посвящена необыкновенному острову. Какой он, Манхэттен? Решать каждому из вас.

Рейтинг: NC-21, система: эпизодическая.

Игра в режиме реального времени.

Установлено 5 обложек.

Администрация
Рекомендуем
Активисты
Время и погода
Дамиан · Маргарет

На Манхэттене: апрель 2019 года.

Температура от +15°C до +23°C.


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Manhattan » Альтернативная реальность » sentenced to death ‡альт


sentenced to death ‡альт

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

S E N T E N C E D   T O   D E A T H
http://i105.fastpic.ru/big/2018/0413/78/85910e71846eacea964e50e89a6a5478.png
[mymp3]http://d.zaix.ru/6yrQ.mp3|Colossal Trailer Music - Sentenced to Death[/mymp3]

Попытки исследования инопланетного организма привели к катастрофическим последствиям: нечто смертоносное и ужасающее распространилось по территории США, подобно пандемии. Один за другим, города превращались в карантинные зоны, окруженные блокпостами и стенами, где зачистки порой сводились к уничтожению всего живого.
Изоляция.
Улицы, кишащие монстрами, лишь отдалённо напоминающими своих жертв.
Осколки когда-то процветающего мегаполиса, отданные на растерзание мародёрам.
Группа выживших, которым предстоит долгий путь к безопасному месту.
И самый жуткий в их жизни.

https://i84.fastpic.ru/big/2019/0115/cf/_127c8b57c57da7959a20c4d98eaf60cf.gif?noht=1https://i106.fastpic.ru/big/2019/0114/4e/_251e90407e687189308c3ae9f00bbc4e.gif?noht=1
Жанр:
Выживание, хоррор, фантастика, пост-апокалипсис.
Место и дата действия:
США, январь 2019 года.
Погодные условия:
Днём: от +3 С° +7 С°, облачно, ветрено, иногда пасмурно.
Ночью: от 0 С° до -6 С°, нередко идёт дождь.


спасибо Джону Кэмпбеллу и Джону Карпентеру за идею и наше вдохновение
[icon]http://i105.fastpic.ru/big/2018/0413/e9/816e42a354740c2f122d9f3d1e9080e9.png[/icon][nick]Manhattan[/nick][status]deceased[/status][sign]https://i84.fastpic.ru/big/2019/0115/c7/5b66f3c22b53f43167e9c8e4d5c301c7.png[/sign]

+3

2

ПРОЛОГ

Происшествие в лаборатории вынудило нас пересмотреть меры безопасности. В срочном порядке в исследовательский центр перевезли участников экспедиции, а также их семьи и всех, кто контактировал с потенциальными носителями. Домашние питомцы умерщвлены, дома подверглись тщательной проверке.
Объект находится под круглосуточным наблюдением: несмотря на различие видов подопытных – наибольшую активность одинаково проявляет в ночное время суток. Исходя из результатов последнего эксперимента, можно установить, что Имитатор (в дальнейшем обозначен как И.1.) перенимает уровень интеллекта переносчика.

Хоппер Уильямс, пилот вертолета (в дальнейшем обозначен как И.2.), переведён в сектор М. для дальнейшего изучения. Обнаружив себя,  И.2. отказался от выбранной линии поведения. Попытки наладить контакт – неудачны.

Достаточно малого количества крови, чтобы начать необратимые изменения в человеческом организме. Отсутствие достаточной массы и поэтапного формирования приводят к частичному слиянию и одновременно отторжению клеток.
Объект разительно отличается от И.1. и И.2. Частичная ассимиляция формирует на теле объекта новые конечности различного типа, приводит в дефективное состояние речевой аппарат, сказывается на способности объекта мыслить разумно. Им движут инстинкты, но самосохранение – не в их числе; реагирует на шум и свет.
Чрезвычайно высокий уровень опасности ввиду крайне агрессивного поведения и устойчивости к раздражителям. Наиболее верный способ усмирения – огонь, объект не переносит высокие температуры, но лишь в случае воздействия, достаточного для разрушения клеток.

Пришел приказ о переводе группы специалистов в Нью-Йорк, Кливленд и Вашингтон. Зафиксированы случаи агрессии среди бродячих животных, пораженных «какой-то болезнью». Собрано экстренное заседание руководства исследовательского центра, представителей  ▉▉▉▉▉▉▉▉▉ ▉▉▉ и ▉▉▉▉▉ ▉▉▉.

Семь городов закрыты на карантин.
В кратчайшие сроки были сформированы новые военные формирования – «патрули» - и уже первые подразделения отправлены на периметры для усиления контроля; вспышки заражения удаётся подавить, но, насколько мне известно, – жертв среди населения немало.
В первые три дня круглосуточно проводились обследования на границе периметров. Жители карантинной зоны регулярно оповещаются о средствах предосторожности и правилах поведения, но уже пришлось подавить несколько попыток прорваться за границу периметра. К сожалению, последствия трагичны.

Количество зараженных растет ежечасно.
▉▉▉▉▉▉▉▉ принял решение, которое обязывает патрули и блокпосты зачищать каждый квадрат периметра при малейшем проявлении угрозы. Все животные подлежат незамедлительной ликвидации вне зависимости от показателей. За последнюю неделю случаи мятежей и мародёрства выросли вдвое.
И.1. и И.2., а также неразумный объект – переведены в режим проведения испытаний. Несмотря на многочисленные эксперименты, способа остановить (или даже замедлить) процесс слияния – нет.

Завтра отправляюсь в карантинную зону №3 (Манхэттен, Нью-Йорк), попадаю под командование подполковника Майерса. Буду в числе группы медиков, проводящих тесты на границе периметра, где эвакуируют незараженное население. Насколько я понимаю из приказа: сбор проходит раз в трое суток, в назначенный день громкоговорители оживают по несколько раз на дню.

Бывший мегаполис – теперь это пустынный город-призрак – частично выжжен, частично разбит вдребезги, частично подобен железному террариуму, у ворот которого в назначенное время ползают жаждущие выйти на волю жители.
Сегодняшний тест показал, что среди присутствующих находился имитатор. Дозорные пустили в ход огнемёты незамедлительно, из тридцати человек лишь пятерым удалось остаться в живых, но получив тяжелые ранения.

Эти чудовища, настоящие сукины дети, совсем не то, что мы видели в лабораториях. Их десятки, возможно, даже сотни.
Боже, помоги нам.


[icon]http://i105.fastpic.ru/big/2018/0413/e9/816e42a354740c2f122d9f3d1e9080e9.png[/icon][nick]Manhattan[/nick][status]deceased[/status][sign]https://i84.fastpic.ru/big/2019/0115/c7/5b66f3c22b53f43167e9c8e4d5c301c7.png[/sign]

+2

3

[mymp3]http://d.zaix.ru/aro4.mp3|Nine Inch Nails - Slipping Away (intro)[/mymp3]
OST: Nine Inch Nails - Slipping Away (intro)


Патруль 3-0-5-Z
Карантинная зона №3.
Квадрат "Форт-Вашингтон авеню, Беннет-Парк"
День третий.

Занавес из черного брезента, плотно примыкавший к оконному стеклу, снят и аккуратно свернут в тугой рулон. Точно так же поступили и с двумя другими, а занавесы из второй комнаты уже упакованы в рюкзак дежурного.
Бледные лучи восходящего солнца плавно заливали жилую комнату холодным светом.
Шелби бросила взгляд на часы – семь пятнадцать утра
- Минута в минуту, - усмехнувшись, она кивнула Кёртису, который присоединился к нынешнему составу патруля 3-0-5-Z последним; парню всего двадцать два, но в Чикаго он совершил четырнадцать вылазок, в Нью-Йорке уже пять, три из которых – со своей новой командой.
- Смотри.
Кёртис подошёл к окну и вместе с Шелби уставился на раскинувшийся вдалеке Беннет-Парк. Расположившись в доме на Форт-Вашингтон авеню, они могли наблюдать огромную, обсаженную множеством деревьев территорию, которую им предстоит сегодня осматривать. И ниже, к мосту Джорджа Вашингтона, оттуда по Риверсайд-драйв и, обогнув квартал, сделать остановку среди рассады Пресвитерианских больниц.
- Мёртвый город, - задумчиво произносит Кёртис, глядя на представший взору ландшафт одичалого мегаполиса, увязший в тумане и погруженный в зловещую тишину.
- Я на него уже четыре месяца смотрю, - приподняв брови, Шелби оглянулась на парня. – Скажи, когда появится что-то новенькое.
Меньше минуты у группы ушло на то, чтобы облачиться в защитный костюм, полностью скрывая тело в уплотнённой ткани, в конце натягивая перчатки и ботинки, и затем надеть специальный защитный шлем. Лиам, дежурный, дождался последних выходящих и, подобрав рюкзак с рулонами брезентовой ткани, спускался последним, осторожно переступая по ступеням и бóльше внимания уделяя лестничному пролёту выше и коридорам, ведущим с этажей к жилым помещениям.
Черный с зелёными и коричневыми полосами по бокам, массивный бронетранспортер, ведомый сержантом Приксом, уже дожидался основную часть патруля у входа, раскрыв заднюю дверь. Командир патруля, майор Крамер, отправился к мониторам, а его заместитель, капитан Шелби, занялась погрузкой.
- Я бы сейчас не отказался от громадного гамбургера с громадным куском мяса, - проворчал Лиам, укладывая на короб с пайком рюкзак.
- Могу угостить тебя запеченной инопланетятиной, - похлопал его по плечу Кёртис, на слова которого остальные отозвались смехом. Защитная реакция организмов на ад, в котором они однажды оказались, да так и не смогли выбраться.
Движение - это жизнь. Да, дерьмовая в дерьмовых условиях, но жизнь. Существа, у которых смысл существования заключался в поглощении всего двигающегося, неустанно перемещались по Манхэттену, порой сбиваясь в кучи, что позволяло патрулю с лучшим успехом проводить зачистку конкретного участка вверенной ему местности.
А вот выжившие и мародёры передвигались в условиях скрытности, их инстинкт самосохранения никуда не делся, хотя и не всегда мог помочь в случаях с монстрами, убить которых можно, только если выпустить заряд из огнемёта. Но в отличие от первых, которым с помощью вертолётов десантировали пайки и медикаменты, мародёры не ограничивались опустошением строений с запасами; время от времени они устраивали засады патрулям, с целью захватить транспорт и прорваться за периметр карантинной зоны. Впрочем, безуспешно, – ближайший блокпост распознавал угрозу и сообщал на все подконтрольные точки. А затем в воздух поднимали вертолёт, который доставлял вовсе не пайки.

[mymp3]http://dump.bitcheese.net/files/bodavat/Zack_Hemsey_-_Greeting_The_Menace_(Instrumental).mp3|Zack Hemsey - Greeting The Menace (Instrumental)[/mymp3]
OST: Zack Hemsey - Greeting The Menace (Instrumental)


Патруль 3-0-5-Z
Карантинная зона №3.
Квадрат "Амстердам Авеню, Департамент полиции Нью-Йорка"
День третий.

Солнце уже зашло за крыши покинутых гигантов, в которых, возможно, еще ютились выжившие, но те были слишком напуганы, чтобы бросаться на транспорт военных с мольбами о помощи. Военные и сами уже направлялись в сторону следующего перевального пункта – ночью внимание монстров привлекал не только шум, а и свет прожекторов, и именно в ночное время эти твари будто выныривали из всех щелей, сбивались в кучи и с остервенением накидывались на всё живое. Порой даже друг на друга.
- Шелби, - подозвал майор, сидящий в водительском отделении и направляющий Прикса к нужному месту. Капитан тут же отправилась к командиру для получения дальнейший указаний. Но Крамер подозвал её не для этого: впереди на дороге, метрах в ста от приближающегося транспорта, возвышалось нечто – огромное, походящее на извивающийся в судорогах эллипс, от которого во все стороны отходили разной формы отростки; это нечто было объято огнём, окруженное пылающими покрышками, и чем ближе подбирался патруль – тем слышнее становился нечеловеческий вой существа, испытывающего неимоверную боль.
- Что за черт? – Шелби нахмурилась, уставившись округленными глазами на это вопящее, дергающееся месиво. Твари, конечно, и раньше сбивались в кучу, но такой массы? И покрышки, как ни крути, ловушка – для кого?
Для монстров?
В шлеме стало душно.
Или для них?
- Гляди, за ним, - Крамер указал пальцем на очертания горящего автомобиля.
- Маленькое расстояние, - Шелби покачала головой. Лишний риск им ни к чему – и без того от предыдущего патруля достался транспортёр с поврежденным лобовым стеклом.
- Проедем, - отрезал майор.
Промежуток и впрямь был узким, но достаточным для передвижения. Шелби вернулась к команде, велев приготовиться и ждать указаний. И, как и остальные, закрепила рюкзак с инвентарём на спине, прикрепила ручной огнемёт, в руках теперь остался М4, с установленным лазерным прицелом.
Их бронетранспортёр и впрямь смог проехать между горящими препятствиями, после чего остановился в нескольких метрах. Открылась задняя дверь и патруль, под командованием Крамера, один за другим покидал транспорт, держа оружие наготове – крохотные лучи красного света перемещались от пылающих объектов к стенам зданий.
Нападающие высыпали из ближайшего дома, крича и стреляя, скорее, без разбора, чем руководствуясь конкретным планом атаки. Прикс тут же сдал назад, почти что прокатываясь по телам, подобно катку, пока группа заняла позицию за транспортом, а затем начала отстреливать выбегающих. Шелби, по которой внезапно принялись стрелять двое, вышедшие из соседнего дома, обогнула БТР и, дождавшись секундного перерыва, тут же высунулась и сделала два захода по несколько коротких очередей. А затем увидела, как из дома на противоположной стороне торопливо выходят несколько мужчин, чье поведение не в пример обычным мародёрам.
У Шелби пересохло в горле. Она выпустила две короткие очереди по целям, но только чтобы убедиться в своей догадке, и она была права.
- Имитаторы! – крикнула Шелби, без колебаний бросив на землю автомат, и вытащила из-за спины огнемёт. За спинами идущих вдруг появились существа, одно из которых и вовсе передвигалось на паучьих лапах, сохранив верхнюю часть человеческой. Мужчины на ходу преображались: кожа слово раскраивалась, обнажая мерзкое нутро, полное извивающихся длинных и тонких щупалец, готовых в любой момент схватить свою жертву.
- Нужна подмога, срочно, СРОЧНО, - прокричала Шелби и нажала на спусковой крючок.
Один из имитаторов, отскочил в сторону, но пламя успело добраться до его левой половины, - он запрыгнул на транспортер и, издав пронзительный нечеловеческий вопль, принялся запускать руки-щупальца в повреждённое лобовое стекло. Прикс даже не успел добраться до люка, когда имитатор пробил заграждение и швырнул себя внутрь, раздирая сержанта на части.
К Шелби метнулись Кёртис и Крамер, затем еще несколько человек, которые добили служивших еще одной приманкой мародёров; каждый из них теперь направлял на чудовищ огнемёты – струи пламени вырывались наружу одна за другой, обволакивая мерзких ублюдков. Второй имитатор пропал из виду, но команде уже было не до этого.
На шум сбегались и те, что бродили поблизости, заслышав громкие выстрелы и крики. В какой-то момент, команда оказалась в оцеплении, но продолжала нещадно жечь противника. Шелби видела боковым зрением, что трое из патруля уже лежали на земле, на телах – раны, пробитые щупальцами и когтистыми лапами.
Заряды подходили к концу, еще несколько осталось в карманах, и Шелби с Кёртисом попятились на пару шагов, пока Крамер их прикрывал – внезапно появившийся имитатор запустил в тело майора длинный отросток, конец которого обмотал шею бедолаги, а затем подтянул его к себе и оторвал отросток от своего тела.
Теперь живущая сама по себе длинная тварь медленно поглощала Крамера, в то время как сам имитатор направился к патрулю. Кёртис и Шелби зарядили в него огнем одновременно. Чудовищ становилось меньше, но от самого патруля осталась пара человек.
Они пятились, отбиваясь из огнемётов, и поочередно проглядывая свободные пути отхода до тех пор, пока не отошли на безопасное расстояние. Женщина слышала, что дыхание подчинённого затруднено, на его шлеме и вовсе была вмятина, но он был цел.
Они влипли в дерьмо. Чудовищное, мать его, дерьмо.
Руки Кёртиса потянулись вверх. Заметив это движение, капитан схватила парня за плечо и встряхнула.
- Не снимать шлем.
- Нечем дышать... Лекс...
- Не снимать шлем! - взревела Шелби. В это же мгновение между ними пронеслось жилистое щупальце чудовища, хлестнув по шлему отшатнувшегося солдата.
Женщина тут же вскинула огнемёт и выпустила струю пламени на подобравшееся к ним существо. Взвыв от внезапной боли, оно дёрнулось назад и прижалось к земле, извиваясь в потоке огня, хлынувшего из оружия Шелби, пока та выпускала заряд.
- Вот тварь. Ты цел? - сквозь зубы выругалась женщина, отступая от дымящихся останков, и перевела взгляд на подчинённого.
Тот всё-таки снял шлем.
На щеке зияло пятно крови - и принадлежала она не человеку.
Шелби замерла. На несколько секунд, но их хватило, чтобы парень коснулся перчаткой щеки и, увидев кровь, осознал, что ему вынесен смертный приговор.
- Лекс..., - дрогнувшим голосом пробормотал Кёртис.
- Прости, - лазерный целеуказатель высветил на лбу парня точку. Раздался выстрел и тело Кёртиса отшвырнуло к стене.
[icon]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0114/99/305c3938e5d3efac49c1bc17f3011399.png[/icon][sign]https://i84.fastpic.ru/big/2019/0115/65/_934cdc82abe7cb3675c2a74633b2b465.gif?noht=1https://i110.fastpic.ru/big/2019/0114/99/_6f2e1f1a14fe232be1b82af29c40c899.gif?noht=1[/sign][status]world gone mad[/status][nick]Alex Shelby[/nick]

+1

4

Если и есть в мире вещь, без которой Джесси Адамс не может обойтись в своей жизни, то это точно неприятности на свою собственную задницу. Сколько себя помнила, с самого детства, Адамс всегда ходила в синяках да шишках, умудрялась пролезть туда, куда забираться было запрещено, а соответственно, получала люлей, да еще каких. Уж сколько отец не ругался на непутевую дочь, уж сколько раз мама не всплескивала руками с возгласом: «Джесси, ну ты же девочка!», младшая из всех детей Адамсов была непреклонна. Ей всегда нравилось это ощущение опасности, которое сопровождало ее, когда она делала что-то опасное или запретное, ей нравился адреналин, ей нравились игры с мальчишками, где она носилась наравне со своими друзьями, а иногда и быстрее их – в общем, Джесси Адамс чертовски обожала неприятности, а они платили ей взаимностью.
Для родителей был непонятен ее выбор будущей профессии – Джесси еще в детстве почему-то твердо решила стать врачом. Нет, разумеется, они радовались – дело-то хорошее, полезное, высоко оплачиваемое, но вот понять хитросплетения логики свое младшей дочери Адамсы не могли. К чести их стоит добавить, что Джесси и сама не могла объяснить этого увлечения медициной – но это дело было ей по душе, а она привыкла добиваться того, чего хочет. Потому учеба в медицинском не стала для Джесси чем-то запредельным – напротив: за время студенчества Джесси успела поучаствовать, наверное, во всех программах, которые предлагал университет, побывать во множестве стран мира, а уж специализация, которую Адамс выбрала, и вовсе не стала ни для кого сюрпризом. Джесси лишь посмеивалась, произнося заветную фразу: «медицина катастроф».
После медицинского, потратив еще три года на ординатуру, она внезапно собрала вещи, помахала рукой обескураженным родителям и умотала в Сирию. «Честно говоря, - заметил за семейным ужином ее старший брат Чед, когда возобновилось обсуждение непутевой дочери и сестры, - было ожидаемо». Родители, конечно, были против: одно дело -  опасные игры подростков, которые могут кончиться, разве что, переломом лодыжки, но совсем другое – настоящая зона вооруженного конфликта, настоящая опасность и пули, которые свистят вокруг, внезапно, тоже оказываются настоящими.
Впрочем, как говорит сама Джесси, ее бережет черт. Ну или кто там, ведь кто-то явно озаботился ее благополучием: Джесси Адамс пробыла в Сирии полтора года, оказывая первую помощь пострадавшим от военных действий, зашивая дыры и вправляя вывихи, останавливая кровь, даже, прости господи, принимая роды у сириек и не только, и умудрилась целой и невредимой вернуться домой.
Следующая неприятность, в которую она вляпалась, называется «брак». Там, в Сирии, Джесси познакомилась со старшим сержантом Джерри Стивенсом, который приехал в боевую зону, чтобы подзаработать деньжат на свадьбу со своей тогдашней девушкой. Девушка была скоро позабыта: не то, чтобы это была целиком и полностью заслуга Джесси, но руку тут она, конечно, приложила, да и не только руку. Джерри, подумав не очень-то долго, сделал предложение Джесси (та, случается, теперь шутит, что парень-то был готов, дело было лишь за кандидатурой), а та почему-то не рискнула отказаться. Ну, Джерри был парень видный, сержант, опять же, а в браке Джесси никогда не была – новое пробовать всегда интересно.
В общем, в Нью-Йорк Джесси вернулась без единой царапины и с мужем. Фамилию, кстати, предпочла оставить свою, а Джерри не особенно и настаивал – человек, несущий демократию из Америки в мир, должен обладать, и это логично, самой высокой степенью лояльности.
Родители Джесси были на седьмом небе от счастья: вот доченька остепенилась, таунхаус даже прикупила, глядишь, пойдут скоро детки, а значит, с опасными увлечениями покончено и можно не переживать, что самый младший ребенок сойдет в могилу раньше всех.
Не тут-то было.
Джесси, конечно, устроилась на работу в местный госпиталь – взяли ее туда врачом реанимации, благо, и опыт, и специализация позволяли – и пошла вразнос. Прыжки с парашютом (и без, как иногда шутит Джерри), сноубординг, роу-джампинг – в общем, все, что может вызвать прилив адреналина. Джерри, кстати, страсти жены всегда разделял, поэтому Джесси просто нашла себе сообщника и партнера – ну да разве не в этом секрет счастливого брака?
Но на одно безумство Джесси все же не решилась. Она поставила спираль, чтобы исключить всякую возможность забеременеть, и, как показывают текущие события, не зря.
Нет, конечно, она думала о том, чтобы родить ребенка, но годам к сорока. Жалко тратить молодость на пеленки и подгузники, и хотя Джерри все намекает на то, что был бы отличным папочкой, Джесси пока медлит- да и к счастью.
Никто ведь точно не смог объяснить гражданским, когда началась эта хрень. Вроде как очередная экспедиция вернулась из Антарктиды (про это же никто не знает, господи, ну шляются люди по вечной мерзлоте, их проблемы) привезла с собой что-то интересненькое, а это интересненькое оказалось не таким уж забавным, сожрало всех, кого могло сожрать, а тех, кого не смогло, понадкусывало, что тоже печально. И военные ничем помочь в ограничении распространения заразы не смогли, и медицина оказалась бессильна, в обще, в Нью-Йорке начала происходить форменная катастрофа, а венцом ее оказалась папина голова на осьминожьих щупальцах, выползающая их кухни. Куда делось остальное папино тело, Джесси понять не успела: Джерри, слава богу, знал, как обращаться с этими тварями, и с помощью зажигалки и лака для волос выжег папу и его голову дотла. Зрелище было так себе: мама рыдала, и даже Джесси всплакнула, чего за ней не наблюдалось уже несколько десятков лет.
Чед со своей семьей, захватив и маму, уехал на восток – успел покинуть город до того, как его закрыли на карантин, то есть, ему повезло. Семье Стивенс-Адамс повезло меньше. Уехать они не успели, кроме того, военнообязанные, они сначала помогали при местном штабе, развернутом военными и правительством, но вскоре от штаба не осталось ничего, и слава богу, это случилось не в смену Джерри и Джесси.
- У нас кончается вода, - говорит Джесси, озабоченно осматривая две больших канистры, спрятанные в подвале таунхауса.
Джерри натирает тряпочкой автомат и выглядит так спокойно, будто вокруг не захлебывающийся в агонии Нью-Йорк, а мирный городок с овечками Долли, пасущимися на лугу.
- Нельзя здесь оставаться, - сообщает он, - нужно выбираться к блокпосту и дальше отсюда.
- Нас могут даже не пустить в блокпост, - возражает Джесси, - застрелят как Имитаторов и делов-то. Нужно им еще возиться с гражданскими.
- Ты врач, - напоминает Джерри, - а я военный. Ценными ресурсами не разбрасываются.
- Осталось только успеть крикнуть ребятам, которые откроют по нам огонь, что я медик, а ты солдат, и вместе мы – ценный ресурс, - с сарказмом отвечает Джесси и тут же замолкает: наверху слышен какой-то шум, а потом сразу грохот.
Джерри прижимает палец к губам, осторожно снимая автомат с предохранителя. Джесси обращается в статую – вместе супруги, затаившись, ждут и напряженно вслушиваются в тишину дома наверху, над подвалом.

[nick]Jessie Adams[/nick][icon]http://s7.uploads.ru/KHFfr.gif[/icon][sign]http://s3.uploads.ru/nLJam.gif http://s5.uploads.ru/siGfO.gif[/sign]

+2

5

[mymp3]http://d.zaix.ru/avfo.mp3|How to Destroy Angels - The Space in Between[/mymp3]
OST: How to Destroy Angels - The Space in Between

Приблизившись, Шелби прижгла пятно крови на лице Кёртиса и присела рядом, расположив огнемёт и раскрытый рюкзак в ногах. Быстрыми движениями она принялась обшаривать карманы на защитном костюме покойника, выкладывая запасы и утрамбовывая их поверх собственных. Сам рюкзак подчинённого она прихватила, не прерываясь на сортировку, - просто закинула на плечо оба, подобрала второй огнемёт и, выпрямившись, огляделась по сторонам.
Вдалеке догорали покрышки, а с ними вместе и останки её товарищей. О бронетранспортёре можно забыть: кто бы ни пробрался внутрь, пытаясь воспользоваться преимуществами БТР-а, - он не жилец.
Задача первостепенной важности – найти безопасное место для ночлега и пережить эту ночь. Всё прочее теперь зависело от успешного выполнения первого пункта в списке Шелби. Какая ирония: вокруг столько аптек, госпиталей, продовольственных магазинов и кафетериев, а их содержимое давно растерзано на куски нуждающимися, и о вкусной еде и круглосуточных приёмах можно узнать, лишь разглядев надписи на осколках витрин.
Улица была полна жилых построек в несколько этажей, парадные входы которых если и были когда-то заперты, то в давно минувшем прошлом. Можно забраться в любой дом, но никогда не знаешь, сколько тварей в нём окажется на этот раз. До ближайшего склада, которым патрули пользовались при необходимости пополнить запасы, оставить раненых или дождаться подмоги, идти не меньше четырех кварталов. Передвигаться ночью, еще и в одиночку – всё равно, что изваляться в соусе и подать себя монстрам на блюде.
Шелби вошла в ближайшую дверь, ведущую к лестничным клеткам, и поднялась на первый этаж. Держа перед собой огнемёт Кёртиса (свой она прикрепила к ремню на поясе), осторожно надавила на дверную ручку первой квартиры – не заперто. Приоткрыв всего на пару сантиметров, женщина прислушалась, убирая от темноты помещения свет, излучаемый подствольным фонарём.
Закрыв, опробовала то же со следующей дверью. С третьей попыткой, обнаружив запертую, Шелби вытащила отмычку и уже через короткое время оказалась внутри жилого помещения. Коридорный выключатель проверила, скорее, на удачу, нежели надеясь на желаемый результат. Оно и лучше – свет из окон мог привлечь новых тварей или, чего хуже, имитаторов.
Заперев входную дверь, Шелби первым делом осмотрела все комнаты: обыкновенная обстановка квартиры, где жили, как минимум, двое взрослых; вещи не в полном порядке, но словно оставлены в той спешке, когда «сбор населения» еще не вызывал больше страха, чем надежды, – то есть минимальной.
Убедившись в том, что все окна крепко заперты изнутри, а из вещей не выползает кровавая склизкая субстанция, женщина, наконец, сняла оба рюкзака и опустилась с ними на диван в предполагаемой гостиной. Вытащив несколько неоновых трубок, Шелби щелкнула каждую и отшвырнула в разные углы, а сама занялась сортировкой содержимого рюкзаков.
Помимо стандартного содержимого для каждого члена команды – а оное включало в себя заменители еды, бутылку питьевой воды, мини-аптечку, неоновые трубки, зажигалки – в рюкзаке Кёртиса Шелби обнаружила еще и запасной фонарик с батарейками к нему, пачку грецких орехов и изоленту. Из карманов покойника Шелби вытащила три заряда для огнемёта, в самом оружии оставалось еще два. У самой же Шелби в рюкзаке лежали два заряда, в карманах три, но в огнемёте – всего один. Итого: одиннадцать зарядов и два пятизарядных огнемёта – уже неплохо, если пробираться к складу напрямую, без зачисток.
В БТР-е наверняка остались запасы в коробках, но чтобы ими воспользоваться нужно выжечь кузов изнутри. И, возможно, расчистить дорогу к нему от тварей – но тогда неизвестно еще, стоят ли риск и количество оставшихся припасов затраченного времени и здоровья.
Хотя нет – известно. Ни черта оно не стоит того.
Шелби передвинула кресло в угол гостиной, чтобы оттуда видеть и входную дверь, и выходы к следующим помещениям. Рюкзаки положила под спину – чертовски неудобный способ спать, но и не к такому привыкаешь – один огнемёт и автомат прислонила к креслу, второй оставила на коленях. Между дверью и стеной была натянута капроновая нить, прикрутить к которой Шелби не нашла ничего лучше хрустального шара со снеговиком, обнаруженного на одной из полок.
Незадолго до этого она осмотрела себя на предмет наличия ссадин и ранений и спрятала аптечку обратно в рюкзак. Ни царапины. Весь патруль, за исключением самой Шелби, ликвидирован, а на ней – единственной женщине – ни царапины. Чудовищное везение, выпадающее, наверное, всего раз за всю эту гребаную жизнь.
[icon]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0114/99/305c3938e5d3efac49c1bc17f3011399.png[/icon][sign]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0124/7f/33cf76f06bc82623953972e9290bb47f.png[/sign][status]world gone mad[/status][nick]Alex Shelby[/nick]

Отредактировано Bonnie Castle (25.01.2019 00:43:33)

+2

6

http://s7.uploads.ru/yCTD8.png

Шепот Джесси практически неразличим в тиши, но Джерри умудряется услышать ноты ярости в ее голосе:
- Ты что, не запер дверь?
- Запер, - отзывается супруг, прислушиваясь. Дуло автомата смотрит вверх, в невысокий потолок погреба, Джерри медленно ведет им вслед за источником шума наверху. Джесси осторожно снимает с маленького стеллажа пистолет, но он на предохранителе, а щелчок наверняка будет  слышен в тиши подвала. Вдвоем с мужем они напряженно вслушиваются в то, что происходит наверху, и надежда их тает, будто снеговик в пустыне Невады. Существо, которое по природе своей не очень разумно и, такое чувство, хочет только одного – убивать, не вело бы себя так тихо и осторожно. Оно разнесло был полдома, и его шаги точно не были бы похожи на эти осторожные касания пола. А значит, в дом забрался Имитатор – надежды на то, что это незараженный человек, практически нет – в их квартале живых не осталось, или Джерри не смог их обнаружить, но он военный и он смог бы.
Значит, автоматы не помогут. Значит – нужен огонь, много огня, и стрелять нужно незамедлительно, чтобы не поднять шум и не привлечь сюда еще новых обитателей Нью-Йорка. А устраивать пожар здесь – означает лишиться крова, что практически равно смерти.
Выбор, в общем, так себе.
Джерри осторожно кладет автомат на пол, вытаскивает из груды тряпок огнемет (запасливый муженек стащил один, когда штаб, где помогали супруги, был разрушен – эта вылазка, кстати, стоила ему двух пальцев на левой руке – ну да хорошо, что Джерри правша). У них осталось два заряда, Джесси знает это также точно, как то, что дважды два четыре, и один придется потратить – а потом… Джесси предпочитает не думать, что будет потом, хотя и любит риск. Риск – это все же не любовь к самоубийству. Джерри подмигивает ей, и тут Джесси внезапно думает, что ей повезло с мужем, который всегда ее поддерживает, старается даже сейчас не падать духом, хотя ясно, как божий день, что ничем хорошим сегодняшний день не закончится.
Наверху скрипит кресло, которое кто-то двигает, и за этим шумом Джесси умудряется снять пистолет с предохранителя. Она пойдет за спиной Джерри и если поймет, что дело совсем плохо – будет стрелять ему в голову, а потом и себе – все, что угодно, лишь бы не стать Имитатором или, что еще хуже, существом.
Джерри на секунду замирает, будто туго сжатая пружина, а затем «выстреливает» - отбрасывает вверх люк подвала и (ну честное слово, Спайдер-Мэн какой-то) наводит огнемет на человека, который повернут к нему спиной.
Джесси вылезает следом, наведя пистолет в спину человека. Тот не предпринимает никаких действий к движению – и это настораживает.
- Не двигаться! – говорит Джерри, но даже сейчас он старается не шуметь – громкие звуки могут привлечь кого не надо.
Джесси оглядывается по сторонам. Все происходящее ее смущает – неоновые трубки, которыми пользуются военные, валяются в углах – света не дают, но, тем не менее, освещают небольшую гостиную. У них тоже есть парочка таких – вещь полезная.
Сама форма на человеке – военная. Военных сейчас любить не за что – если сначала они пытались помочь, то теперь просто выжигают целые кварталы, в которых замечена подозрительная активность. Вероятно, способ решения проблем и неплохой, но так и гражданские, которые еще не заражены, а ждут помощи, могут попасть под горячую (ха-ха, какой каламбур) руку. А может – это Имитатор? Тогда все вдвойне плачевно.
- Назовись, - командует Джерри, - руки вверх так, чтобы я видел, и медленно повернись. Резкое движение – и превратишься в бифштекс.
Джесси продолжает держать пистолет наведенным на человека, но сама думает, что что-то здесь не так. И еще ей не хочется стрелять в собственном доме, потому что это будет началом конца всему – больше не будет крыши на д головой и места, где можно будет укрыться. Тогда не будет выбора, придется следовать плану мужа, двигаться прочь от центра к блокпостам, и потом дальше – но только никто не обещает, что этот путь сможет пройти хотя бы один из них.

[nick]Jessie Adams[/nick][icon]http://s7.uploads.ru/KHFfr.gif[/icon][sign]http://s3.uploads.ru/nLJam.gif http://s5.uploads.ru/siGfO.gif[/sign]

+2

7

Началось.
Кем бы ни был вошедший – прошёл он явно не через дверь, ведь шар с нитью так и не задеты, а значит, планировка дома позволяла обустраивать здесь подземные убежища. Шелби как раз подумывала о смене позиции для наблюдения, как внезапно этот резкий оклик.
Она крепко сжала огнемёт, держа указательный палец на спусковом крючке, едва заслышав этот глухой стук, с которым в комнате появились гости, но продолжала стоять спиной.
После сегодняшней смертельной схватки ей требовалась хотя бы пара секунд на размышления.
Выжившие, мародёры, имитаторы – какой огромный выбор, и все они не питали к патрулям ни малейших симпатий. Шелби понимала настрой простых жителей карантинных зон – ну еще бы – но не более того. Она здесь для того, чтобы выполнять приказы, главный из которых гласил: не допустить распространения заразы за пределы зоны. Всё прочее – вторично. Одной частицы этих тварей хватит, чтобы за неделю заразить целый квартал – а теперь представим, что будет, если границу пересечёт всего один имитатор, обладающий интеллектом.
Её не пристрелили на месте – это хорошее начало. Численность слишком мала для мародёров, судя по шагам, - те обычно сбиваются в некое подобие стай. Ей дают возможность пройти проверку – значит, вторжение проводилось не с целью ликвидировать и отобрать запасы.
- Я капитан Алекс Шелби.
Шелби медленно повернулась лицом. Огнемёт она так и не опустила, и вряд ли они и вправду рассчитывали на это.
Военный всегда узнает военного. Или Шелби предпочитала так думать, но командный тон, поставленный голос и положение рук выдавали в незнакомце уверенность, которая свойственна людям, привыкшим к оружию и нестандартным ситуациям.
Тем лучше.
- Из подразделения, патрулирующего Манхэттен, - женщина нарушила тишину. Она говорила негромко, но произносила слова твёрдо, словно человек, не подозревавший о существовании дипломатии. – Я не спрашиваю ваши имена, так как сейчас у нас всего два варианта развития событий. Первый: в рюкзаке есть аптечка, а в ней – необходимые для теста инструменты. Вы оба – поочередно – воспользуетесь ими, и тогда – и только тогда – я опущу оружие и пройду такой же тест. Или второй вариант: вы откажетесь, и тогда мы все откроем огонь в маленьком помещении, полном легковозгораемых материалов.
Шелби прекрасно понимала, что шансов выбраться у неё в одиночку – один-два из ста. Если всё же ей повезет добраться до блокпоста, то первым делом она отправит свой доклад подполковнику Ризу.
Карантинную зону №3 необходимо зачистить немедленно.
Даже если самой Шелби придётся остаться в её пределах.
Именно поэтому её перевели под командование майора Крамера, когда ситуация на Манхэттене ухудшилась в сравнении с Кливлендом, где Александра и Коннор Шелби состояли на службе изначально. Именно поэтому она когда-то попала в одну из первых групп зачистки, едва те начали формироваться в связи с прогрессирующим возрастанием угрозы…заражения.
Именно поэтому Алекс готова выпустить всё до последнего заряда сейчас - пусть даже этой женщине, стоявшей с пистолетом в руках, удастся её подстрелить.
[icon]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0114/99/305c3938e5d3efac49c1bc17f3011399.png[/icon][sign]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0124/7f/33cf76f06bc82623953972e9290bb47f.png[/sign][status]world gone mad[/status][nick]Alex Shelby[/nick]

Отредактировано Bonnie Castle (24.02.2019 19:27:09)

+2

8

- Патруль, значит, - протянул Джерри, и Джесси бросила на него обеспокоенный взгляд. Джерри не любит патрули, не разделяет взглядов тех, кто предлагает зачищать зараженные места, причем, не разделяет – слишком мягкое слово. Джерри категорически не согласен с такой позицией, у него лучшего друга так вот «зачистили», его понять можно. Джесси придерживается немного других взглядов. Она, в принципе, зачистки поддерживает, если они ее не касаются. Правда, сейчас они касаются всех, но это – уже совсем другая история.
- Ты не в том положении, чтобы приказывать, - да уж, с Джерри разговаривать в таком тоне было не лучшим выбором. Джерри военный, плюс еще мужик, терпеть не может необоснованных команд, тут еще и женщина. Джесси возводит очи горе, пока муж легко водит пальцем по курку огнемета, - ты пришла в наш дом и думаешь, что заставишь меня первым бросить оружие?
И вот они стоят друг напротив друга, оба готовые стрелять, насупились, тоже мне сердитые вояки, возможно, это просто стресс, но Джесси становится смешно. Она первой опускает пистолет.
- Компромисс, - тихо говорит она и чувствует, как муж, сжимающий оружие, напрягается рядом с ней, - я пройду тест первой. Потом – ты, - она указывает подбородком на женщину-военную, пожимает плечами, как бы объясняя, что выбора особенно и нет, Джерри вряд ли пойдет на поводу у бывшей коллеги, чье начальство теперь ненавидит, - а потом, в случае, если мы все окажемся нормальными, то сядем и поговорим, ладно?
Джесси старается говорить успокаивающим тоном, она осторожно выбирается из-за спины мужа и, медленно наклонившись, кладет пистолет у его ног. Женщина выглядит настороженной, если можно что-то понять по ее каменному лицу, Джерри вообще не сводит с нее взгляда, сжимая огнемет так, что костяшки пальцев белеют. На Джесси он не смотрит, и Адамс подозревает, что он очень, слышите, очень зол на нее и ее решение.
- Оптимальный вариант, - обращается к нему Джесси, - или что, разнесем тут все к хренам собачьим, потому что никто не хочет уступать.
- Джесси, - сквозь зубы шипит Джерри.
Джесси поднимает руки:
- Смотри, у меня нет оружия. Где твой рюкзак?
Капитан Алекс Шелби, не опуская огнемета, делает небольшой шаг назад к креслу, а потом подбрасывает ногой свой рюкзак, двигает его вперед, к Джесси. Та кивает, приближаясь к нему с улиточной скоростью, не замолкая ни на секунду – ее голос тих и спокоен:
- Я Джесси Адамс, врач-реаниматолог. Мой супруг – Джерри Стивенс. Мы – единственные выжившие в этом квартале, по крайней мере, думаем так. Мы были в штабе, когда его разгромили, тогда и перестали работать на правительство…
- Джесси, будь добра, заткнись, - просит Джерри сердито, но Джесси не собирается останавливаться:
- У нас, кстати, есть немного воды и еды, если ты голодна. Где твой отряд? Видимо, дело плохо, раз ты оказалась здесь одна?
Она подбирается к рюкзаку, тянет его за лямку медленно, чтобы капитан Алекс Шелби не начала паниковать и палить во все стороны жидким огнем. Садится на пол, откидывает клапан рюкзака. Тесты даже не приходится искать слишком долго, лежат себе, родимые, на поверхности, ждут своего часа. Джесси достает три, распечатывает один и, сделав глубокий вдох, втыкает себе в плечо. Ауч, больно. Игла протыкает кожу достаточно глубоко, Джесси корчит из себя трехсотого спартанца и не издает ни звука, хотя правда болит. Втроем они ждут еще минуту, Джесси и Джерри спокойные (ну, они-то знают, что не заражены), капитан Алекс Шелби несколько напряженная. Когда тест-полоска загорается зеленым цветом, Джесси наконец вытаскивает тест-иглу из предплечья.
- Я чистая, - говорит она, опустив тест на пол, - теперь…
- Теперь ты, - говорит Джерри, не сводя глаз с бывшей коллеги.

[nick]Jessie Adams[/nick][icon]http://s7.uploads.ru/KHFfr.gif[/icon][sign]http://s3.uploads.ru/nLJam.gif http://s5.uploads.ru/siGfO.gif[/sign]

+2

9

http://s7.uploads.ru/yCTD8.png
Вообще-то, в том.
И об этом известно каждому жителю Манхэттена, Нью-Йорка в целом, Вашингтона и Кливленда в особенности – в остальных карантинных зонах отметка не дошла до «почти критической». А военным тем более это известно. Патруль, как и пограничники, в условиях данного чрезвычайного положения вот уже который месяц наделен полномочиями открывать огонь при малейшем признаке угрозы. Человеческой или инопланетной.
Многочисленные инструкции, проговариваемые через громкоговорители каждые два часа в первые, вторые, третьи месяцы, уведомляли гражданских о мерах предосторожности, порядке прохождения проверок и – особо настойчиво – об обязанности подчиняться приказам патрулирующего подразделения.
Неповиновение карается смертью.
Впрочем, сейчас вместо целого патруля перед ними стоит единственный выживший – капитан Шелби – который на поверку может оказаться имитатором. Они это понимают, Шелби это понимает – её полномочия в данный момент кажутся крайней мерой, в случае отсутствия иных вариантов. Компромисс всё-таки наиболее удобен в возникшей ситуации.
Шелби ограничивается кивком согласия и пододвигает рюкзак. Внимание её приковано по большому счёту к движениям сложившей оружие женщины – на мужчину она бросает короткий взгляд, в котором можно прочесть лишь то, что его грозный тон не возымел никакого действия.
Командиров в этом городе много. А за грязную работу браться – так все мухи не обидят. Алекс знавала таких – пацифисты, противники крайних мер, альтруисты и все им подобные, всегда возникают на каждом шагу, словно грибы после дождя; эти любители побороться за жизни уверены, что всегда есть способ и спасти людей, и уничтожить угрозу, а потом всем вместе восседать на радуге и подкармливать единорогов.
Знаете что? Не в этот раз, ребята.
Против этого у ученых нет антидота, нет вакцины, нет чудодейственных препаратов. У военных, кроме огнемётов, нет способа бороться с той мерзостью, каждая клетка которой готова бороться за своё существование. Там, за периметром, миллионы, нет, миллиарды людей, которые еще могут жить после…
У военных, оказавшихся в карантинных зонах, нет времени на скорбь.
Они оставили её тем, кто находится в безопасности.
Алекс не спускает глаз с теста, а палец – с крючка, ответы доктора Адамс остаются без ответа; анализ на заражение выдаёт отрицательный результат и одним подозреваемым становится меньше. Тесты, разработанные лучшими учеными страны, имелись в доступе лишь у охраны периметра и патрулей – последние проверялись ежедневно, после каждой вылазки, пусть даже не выпускали друг друга из поля зрения, - вот настолько всё плохо.
- Назад, - Шелби кивает доктору, чтобы та отошла обратно. Огнемёт капитан удерживает одной рукой, что нелегко, но за долгие месяцы службы уже является привычкой – она присаживается всего на пару мгновений, чтобы подобрать тест и вновь сделать пару шагов назад, и всё так же не сводит взгляда с супругов.
Иглу капитан Шелби вонзает в мякоть бедра, быстро нащупав нужную позицию, - процедура неторопливая, болезненная, но верная: Алекс не знает наверняка, что происходит внутри этого микро-аппарата, своим видом походящего на металлический шприц с миниатюрными кнопками, но он действенен – и этого ей достаточно. Она сжимает губы и задерживает дыхание за несколько мгновений до того, как светодиодная полоска принимает зеленый цвет.
Потом тест проходит Джерри Стивенс.
Отрицательный.
- Хорошо, - кивает Шелби и опускает огнемёт. Она тут же принимается собирать всё снаряжение обратно в рюкзак, перед этим закрепив у себя за спиной второй огнемёт вместе с автоматом. Оставшийся ранее без ответа, вопрос доктора Адамс теперь вновь озвучивается в голове Шелби – и та спокойным, даже слишком спокойным голосом отвечает, пока проверяет шлем на наличие повреждений.
- Мой отряд уничтожен. Имитаторы…организовали засаду: приманкой сделали шайку мародёров и каким-то образом сдерживали существ, чтобы выпустить в нужный момент. Как зверей в загоне. Я никогда такого не видела, - а повидала я всякое, слышится в этом тоне, и по взгляду, который женщина бросает на доктора, понятно, что дела тут плохи.
Джесси предлагает всем спуститься в подвал, что представляется очень разумным и логичным решением: здесь, наверху, любой шум может привлечь если не тварей, то мародёров. Заменители еды и оставшиеся запасы воды позволяют Шелби заночевать в одиночку, но если можно удвоить меры предосторожности – стоит ли отказываться от щедрого предложения?
Доктор сейчас бы на периметре пригодилась. Разгром штаба значил лишь то, что им требовалось перебраться на другой – и если в истории этой пары не было весомых обстоятельств, то подобная отставка равна дезертирству. Но Шелби не вправе судить и осуждать – её задачи состоят в ином. 
- Вам нужно выбираться отсюда, - однако, предупредить она вполне может. – Больше пары недель Манхэттен не протянет.
С её отчетом или без него, знает Шелби, исходя из количества ресурсов, возрастания угрозы и соотношения выживших-существ, - они могут лишь надеяться, что тотальная зачистка пройдёт по карантинной зоне №3 уже после того, как последние счастливчики окажутся в безопасности.
- Вы можете пойти со мной, но на моих условиях, - она посмотрела на Стивенса – это его антипатии могут стать катализатором проблем. – Сколько зарядов у вас осталось? Проверяли соседские дома на наличие исправных автомобилей?
До рассвета остаётся не больше пяти часов. А за неимением транспорта, даже дорога до склада может стоить им всех припасов и, что особенно важно, жизней. Необходимо восстановить силы прежде, чем выдвигаться навстречу своей смерти.
[icon]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0114/99/305c3938e5d3efac49c1bc17f3011399.png[/icon][sign]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0124/7f/33cf76f06bc82623953972e9290bb47f.png[/sign][status]world gone mad[/status][nick]Alex Shelby[/nick]

Отредактировано Bonnie Castle (22.03.2019 23:35:33)

+2

10

- Засада от Имитаторов? – переспрашивает Джерри, и Джесси бросает на него тревожный взгляд. Они становятся умнее и никому, из выживших, конечно, это не принесет пользы. Особенно той печальной могучей кучки, которая состоит из супругов Стивенс.
- Это что-то нновенькое, - качает головой Адамс, между делом отбрасывая люк подвала, чтобы спуститься в него было проще. Алекс Шелби вроде как гонец с плохими вестями – Имитаторы и так не тупые были, а известие об их развитии только усугубляет и без того хреновое положение выживших.
Джерри спускается в подвал первым, подает руку жене, потом и Алекс, хотя Джесси не успевает заметить, приняла ли Шелби помощь ее супруга или предпочла проигнорировать. Адамс закрывает люк подвала и на секунду все погружается во тьму. Потом вспыхивает аварийный генератор, а точнее, некая его разновидность, предусмотрительно унесенная Джерри из разрушенного штаба. Рачительный мужик, что и не говори, все в дом, все в семью.
Подвал озаряется холодным голубоватым светом – недостаточным для того, чтобы суметь втянуть нитку в игольное ушко, но вполне пригодный для чтения, если усесться к источнику света. Теперь Алекс Шелби может увидеть здесь просторную лежанку в самом углу, подобие полевой кухни и небольшой электроплиткой и чайником, цистерну с водой.
- Мы решили, тут будет безопаснее, - объясняет Джесси, - в дом все же много кто может вломиться, а здесь нас хотя бы не сразу найдешь…
- Если задаться целью, - перебивает ее Джерри, - то найдешь и запросто, но если Джесси хочется иметь иллюзию безопасности…
- Вам нужно выбираться отсюда, - говорит Алекс Шелби.
- Я считаю так же, - кивает Джерри, - правда, тут есть сложности…
- Да нет тут сложностей, - парирует Джесси: перепалка эта, хоть и вполне мирная, проходит уже не раз, а все аргументы обе стороны выучили наизусть, - я лишь говорю о том, что, вероятно, нас даже не станут слушать, а расстреляют уже на подходе к блокпосту. Впрочем, теперь…
И тут Алекс такая:
- Вы можете пойти со мной.
А что, и правда идея. С действующим капитаном их, может быть, и не убьют, хотя, с другой стороны, военные решают вопросы быстро и не особенно церемонятся. Джесси молчит, наливая себе воды, Джерри смотрит на нее, потом переводит взгляд на Шелби.
- У нас осталось два заряда. Есть патроны, но для огнемета – только два, - отвечает он, - в округе нет автомобилей на ходу, у нашего сдох аккумулятор, вероятно, если поискать – что-то сможем найти, но придется отойти далеко от дома. Все ближайшие машины сломаны или уничтожены. Кварталов шесть-семь придется идти пешком.
- Мы обошли пять, - добавляет Джесси, - дальше ходить было рискованно. Здесь вокруг очень небезопасно.
Она пьет воду, предлагает Джерри и Алекс. Качает головой:
- Наверное, нет смысла идти днем, нужно дождаться сумерек. Мы не заметили нелюбви Имитаторов к темноте, но мародеры чаще орудуют днем – мародеры ведь всего лишь люди и пока стараются держаться заведенного порядка. В мире, который уже почти умер, порядок – это вещь важная.
- Джесси, выключи свою пессимистичную пластинку, - просит Джерри, наконец опустив оружие на пол, впрочем, зорко присматривая, чтобы оно находилось в зоне быстрого доступа.
- Да нет, - пожимает плечами Джесси, - я вовсе не пессимист, я реалист и предлагаю нам всем поспать немного перед тем, как выдвигаться.
Джерри улыбается. Значит, жена наконец решила его послушать, и это не может не радовать, хоть и придется тащить за собой еще и Алекс Шелби. Джерри, конечно, воспринимает это именно так – как бы там ни было, она женщина, пусть даже и в звании капитана. Сам Джерри закончил (если можно это так назвать) свою службу в качестве первого лейтенанта, но на данный момент, по его мнению, все эти звания ничего не стоят. Может быть потому, что военные цепляются за остатки порядка, так как не могут жить по-другому: только вот порядку приходит конец. И выживать будут сильнейшие, а не те, у кого чин повыше.
Джесси указывает рукой на свернутый в рулон матрас в углу.
- Ты можешь разложить его и лечь там, - говорит она Алекс, - нужно хорошо выспаться, ведь путь нам предстоит неблизкий.
Джерри покидает их на долгих десять минут – проверяет, чтобы все наверху было в порядке, закрывает входную дверь и даже подпирает ее – если дверь откроется, шум обязательно разбудит всех и даст время приготовиться.
А потом Джесси гасит генератор и вытягивается на своем спальном месте. Она вздыхает – еще час назад они только обсуждали возможность вылазки, а теперь… Что ж, в новом мире все меняется очень быстро.


[nick]Jessie Adams[/nick][icon]http://s7.uploads.ru/KHFfr.gif[/icon][sign]http://s3.uploads.ru/nLJam.gif http://s5.uploads.ru/siGfO.gif[/sign]

+2

11

Засада от Имитаторов – это, к сожалению, не ново. Не от тех, кто сумел ассимилировать с людьми, ведь в этом случае они перенимают интеллект носителя – и они довольно быстро смекнули, куда следует вкладывать усилия. Они точно так же хотят выбраться из карантинной зоны, как и выжившие, и лезут в пекло они тоже лишь в случае острой необходимости. А что может быть важнее ассимиляции с патрульными, у которых есть доступ к стратегическим объектам, кодам и паролям, и знания о том, как проходят процедуры перевода за периметр?
А вот засада с привлечением существ – словно результат какой-то проклятой дрессировки – вот это уж действительно хуже некуда. Если они смогут ликвидировать блокпосты – даже малую часть – командование тут же разнесёт Манхэттен к чертям. Но об этом Шелби, разумеется, предпочитает умолчать.
Итак, как минимум, один из супругов настроен на мысль об уходе. С каждой минутой это кажется капитану всё более хорошей идеей – всё-таки у троих военных в разы больше шансов добраться до безопасного места, чем у кого-либо из них в одиночку, или если бы на их месте оказалась, скажем, чудом выжившая среднестатистическая семья.
Алекс внимательно слушает Джерри, кивает, обдумывая полученную информацию, и следом отвечает:
- Я дам вам огнемёт и шесть зарядов, получится по четыре у каждого, - она принимает воду от Джесси и благодарит кивком, не отвлекаясь от разговора. – В четырех кварталах отсюда расположен один из складов, там есть запасы продовольствия, оружия, в общем, перевалочный пункт для патрулей. Мы направимся туда, запасёмся всем необходимым, и уже оттуда я смогу связаться с ближайшим блокпостом.
Отношения супругов отчасти напоминают Шелби взаимоотношения внутри патруля в моменты, когда они устраивались на ночлеги и позволяли себе немного отдыха – те же слабые подколки, без цели обидеть, те же подбадривающие улыбки, призванные вселить хоть немного надежды в шанс остаться в живых.
Черта с два им это помогло.
- Выдвигаемся на рассвете, - Шелби качает головой в ответ на предложение доктора Адамс. – Мародёры – приспособленцы; разграбив бóльшую часть маркетов, теперь они выискивают выживших, особенно тех, кому есть чем делиться. А если во главе у любой из этих групп стоит имитатор – он тоже рассчитывает на вечерние вылазки. К тому же, у существ наибольшая активность проявляется с наступлением темноты, - капитан сверяется со временем на крошечном электронном циферблате. – У нас есть четыре часа на сон, потом готовимся к отходу.
Прежде, чем оказаться на Манхэттене в составе патруля, Шелби состояла в группе зачистки, находясь в Кливленде, а ранее – вместе с братом – в одном из тех подразделений, что охраняли периметр карантинной зоны и, после обследования выживших медицинской группой, позволяли пересечь границу. Алекс Шелби никогда не состояла в тех военизированных отрядах, занимавшихся спасательными операциями и выводом населения к точкам сбора, - даже когда ситуация с карантинными зонами потребовала призыва многочисленных подразделений из других городов. И в любом из случаев передвижение с компанией подготовленных и обученных людей, а не с горсткой гражданских, давала хоть какие-то шансы на успех.
Она поочередно бросает взгляд на Джесси и Джерри, после чего негромко произносит:
- Спасибо за приют.
Они укладываются спать, и Шелби, наконец, растягивается на щедро предложенном матрасе, как есть – не снимая костюм и обувь; перчатки со шлемом, а также рюкзаки и оружие она успела аккуратно сложить рядом с собой, чтобы не занимать сейчас лишнего места. Утром они разделят запасы, а пока что можно позволить себе сомкнуть веки и провалиться в сон.

[mymp3]http://d.zaix.ru/bkTK.mp3|Hi-Finesse - Analog Logic[/mymp3]
OST: Hi-Finesse - Analog Logic


- До склада постараемся двигаться без остановок, - проговаривает Алекс в то время, как распределяет заряды по огнемётам. – Транспорт будем искать уже после – нам не хватит припасов для проверки автомобилей сейчас, твари сбегаются на любой шум.
На один выстрел мародёра тут же полезет подмога с щупальцами. И чего, спрашивается, людям не хватает? Промышлять криминалом можно и без инопланетного вторжения.
Супруги проводят ревизию и решают, что необходимо прихватить с собой в условиях постоянного передвижения, сверяют вместе с Алекс количество оставшихся патронов, экипируются для защиты участков тела от попадания на неё всякой мерзости.
Вместо завтрака используются заменители еды – место в рюкзаках освобождается для дополнительной обоймы. Очень кстати приходится обнаруженный бинокль – он им точно пригодится, а свой Алекс так и не успела забрать из кабины БТР-а.
Нависнув над картой, троица определяет все возможные маршруты к складу. Ближайший к ним расположен в подвале Нью-Йоркской публичной библиотеки на Сейнт-Николас-авеню – кажется, что путь близкий, но не когда вас пытается поглотить всё, что движется. Впрочем, четыре-пять кварталов – действительно пустяки.
- Доберемся туда – и на время мы в безопасности, - заверяет Алекс своих новых знакомых. Там они смогут связаться с блокпостом, который охраняет границу на мосту Макомбс Дам, пересекающем реку Гарлем. Если доберутся туда – подполковник Риз вытащит свою боевую единицу и сможет пристроить супругов Стивенс.
Чтобы застегнуть костюм и натянуть на голову шлем, она собирает обратно в хвост распущенные волосы и скалывает их на затылке. На шее женщины короткое время виднеется вытатуированная надпись «увидимся в аду», после чего Алекс заканчивает возиться с собственной экипировкой и бегло оглядывает своих товарищей.
И подвал, и входную дверь Шелби советует запереть как можно лучше – никогда не знаешь, что тебе пригодится в будущем. К выходу она спускается первой: осторожно переступает, переводя прицел огнемёта по линии обзора; следом за ней идёт Джесси, которой достался огнемёт  Кёртиса, а замыкает процессию её муж.
Оказавшись на воздухе, Шелби крепит огнемёт к костюму, за спиной, а на смену ему берёт в руки М-4. Как и было оговорено, они не переговариваются между собой, но ведут общение знаками при помощи жестов и, если необходимо привлечь внимание, щелчков пальцами.
С первым десятком метров, уходя прочь от дома, порядок идущих сменяется – теперь во главе группы идёт Джерри, за которым они дружно ныряют в закоулки, а Шелби отходит в тыл и останавливает шествие при каждом подозрительном звуке или действии.
На первый взгляд безлюдные улицы производят впечатление пустынных, переживших не одно боевое столкновение, и частично выжженных. Мертвы – от дорог до пустых окон жилых домов, погребённые под тяжестью серого неба и продрогшие от прошедшего ранее холодного январского дождя. Но даже в слабых порывах ветра можно уловить те самые звуки - смесь хрипа и  сопения - которые дают понять, что здесь, на улицах, обитает нечто отвратительное.
Неестественное.
Враждебное.
Джерри делает знак остановиться и вглядывается в бинокль, направленный на угол пересечения Амстердам-авеню и 164 Западной. Передаёт бинокль сперва жене, затем Джесси протягивает его Алекс.
Одно…два…пять…
Как минимум, пять существ неподалеку от перекрестка, самое большое из них размером с метрового примата, но снабжено оно доброй порцией беспорядочно висящих отростков. Придётся свернуть, чтобы избежать перестрелки и пустой траты боеприпасов. Еще в подвале стало решено, что никаких атак группа предпринимать не будет – только защита, ведь иначе может последовать возрастание угрозы, привлеченной запредельно громкими звуками.
[icon]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0114/99/305c3938e5d3efac49c1bc17f3011399.png[/icon][sign]https://i109.fastpic.ru/big/2019/0124/7f/33cf76f06bc82623953972e9290bb47f.png[/sign][status]world gone mad[/status][nick]Alex Shelby[/nick]

+2

12

Алекс посвящает супругов в план по спасению трех тушек, Джерри внимает молча, кивает согласно, потому что это все похоже на его собственные наметки по судорожному отступлению с Манхэттена. Джесси настроена не так оптимистично, как ее муж, собственно, как и раньше.
- Скажи, Алекс, - спрашивает она после того, как капитан Шелби замолкает, чтобы перевести дух, - какова вообще вероятность, что, даже если мы не нарвемся на существ или Имитаторов, мы сможем войти на склад?
Наступает молчание. Алекс то ли делает вид, что не услышала, то ли оставляет ответ на совести и воображении Джесси. Мудрый ход.
Джерри проверяет запас патронов, Джесси молча завязывает шнурки на высоких армейских ботинках, пробегается пальцами по всем сочленениям одежды, чтобы обнаружить малейшую щелку, оставляющую незащищенной кожу.
Потом все трое экипируются и покидают дом. Джесси почему-то кажется, что она больше не вернется в этот уютный таунхаус, потому она испытывает несвойственное ей чувство ностальгии даже, не побоюсь этого слова, скорби, когда поворачивает ключ в замке. Алекс настояла на том, чтобы запереть дом хорошенько, но даже если бы она не попросила, Джесси все равно сделала бы это – почему-то мысль о том, что сюда придут мародеры и разобьют все рамки с фотографиями, уничтожат посуду, поломают мебель, была так же отвратительна Джесси, как и вероятность того, что на дом набредут существа или Имитаторы.
Сначала идет Алекс, прикрывает супругов Стивенс и будто бы дает им возможность попрощаться с домом. Джерри, улучив минутку, умудряется наклониться к жене и прошептать:
- У нас будет еще лучший, обещаю.
- Если за пределами Нью-Йорка осталась спокойная жизнь, - так же тихо отзывается Джесси и поднимает карабин.
У нее самое простое оружие из всех – все же Джесси не стрелок, а врач, потому Джерри и Алекс всегда держат ее в середине, пока медленно продвигаются по разрушенным улицам.
Вокруг апокалипсис. Именно так представляли его многочисленные режиссеры, снимая свои фильмы о катастрофах всяческого характера. Все на самом деле выглядит как фильм ужасов – всюду асбестовая и бетонная пыль, многие здания разрушены до основания или щерятся на мир огромными дырами, похожими на рот, разинутый в припадке. Лужи крови тут и там, оставленные машины, некоторые – выгоревшие до остовов. И тишина.
Которая остается такой лишь при поверхностном осмотре. Тут и там что-то потрескивает и щелкает, и этот ужасный хрип, рык, рычание – улицы пусты, но ложно пусты, и не повезло тому, кто поверит в эту мнимую пустоту.
Джерри идет вперед, Алекс прикрывает спины, а Джесси старается держать себя в руках. Тут бы и смельчак испугался, а она, хоть и любит риск, не сумасшедшая. Карабин снят с предохранителя, Джесси судорожно сжимает оружие, палец ее висит над курком, руки не дрожат, но положение такое, конечно, весьма рискованно – стоит пальцу сорваться, и шум обеспечен. А шум – это внимание, а внимание в этом новом мире – почти неминуемая гибель.
Джерри останавливается внезапно, так что Джесси чуть не налетает ему на спину, мысленно чертыхается, а потом смотрит в бинокль, который передал муж.
Одно из существ напоминает папину голову на щупальцах. Напоминает, но не он. Остальные – незнакомые (простите эту вольную шутку в напряженный момент). Джесси делает шаг назад, передает бинокль Алекс, а сама осматривает прилегающие улицы: она прекрасно знает этот район, неподалеку, кстати, находится булочная, где Джесси всегда покупала свежий хлеб, только вот вопрос – осталось ли что-нибудь от этой булочной теперь? Вряд ли.
Джесси делает знак, привлекает внимание и указывает на поворот на соседнюю улицу, который находится через дом.
Джерри качает головой, и Джесси знает, что он хочет сказать – так их путь станет дольше на три квартала. В условиях Манхэттена – почти наверняка гарантированные мероприятия.
Джесси пожимает плечами – выхода нет. Если свернуть сейчас, то выйдут они на Восьмую Авеню, огромный проспект, а уж это точно никому не нужно – в условиях узких улиц петлять и прятаться лучше, а даже если придется стрелять – есть вероятность влететь в подъезд какого-нибудь дома и хотя бы постараться переждать опасность.
Джесси показывает Алекс свой путь, а затем три пальца, означающие кварталы. И широкий проспект, который находится за этими домами – в конце концов, мнения разделились и только Алекс решать, чем план принимать.
В это время существо на перекрестке с длинной шеей, покрытой слизью, издает долгий гортанный крик, от которого натурально кровь стынет в жилах. Существо, конечно, пока еще не заметило группу из трех человек, но не стоит гневить судьбу, которая пока благосклонна – нужно выбирать, как же идти. Потому что никому еще не принесло счастья долгое нахождение на одном месте.

[nick]Jessie Adams[/nick][icon]http://s7.uploads.ru/KHFfr.gif[/icon][sign]http://s3.uploads.ru/nLJam.gif http://s5.uploads.ru/siGfO.gif[/sign]

+2


Вы здесь » Manhattan » Альтернативная реальность » sentenced to death ‡альт