http://co.forum4.ru/files/0014/13/66/95139.css
http://co.forum4.ru/files/0014/13/66/86765.css
http://co.forum4.ru/files/0014/13/66/40286.css
http://co.forum4.ru/files/0014/13/66/22742.css
http://co.forum4.ru/files/0014/13/66/96052.css

Manhattan

Объявление

Новости Манхэттена
Пост недели
Добро пожаловать!



Ролевая посвящена необыкновенному острову. Какой он, Манхэттен? Решать каждому из вас.

Рейтинг: NC-21, система: эпизодическая.

Игра в режиме реального времени.

Установлено 5 обложек.

Администрация
Рекомендуем
Активисты
Время и погода
Дамиан · Марсель · Мэл

Маргарет · Престон

На Манхэттене: декабрь 2016 года.

Температура от +4°C до +15°C.


Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Manhattan » Флэшбэки / флэшфорварды » It's so hard to get rid of my reticence ‡флешбек


It's so hard to get rid of my reticence ‡флешбек

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

эпик будет позже
Время и дата: мартовская ночь 2016 года.
Декорации: квартира Скарлетт Крейг.
Герои: Scarlett Craige, Jeremy Day.
Краткий сюжет: cкрытность — черта, от которой сложно избавиться (c)

Отредактировано Scarlett Craige (04.04.2016 23:13:58)

0

2

внешний вид + чёрное пальто и шарф в качестве аксессуара

http://cs424530.vk.me/v424530902/dfc/XNnerQXnE7M.jpg

— Да чтоб тебя, ублюдок сумасшедший! — крепкое словцо срывается с губ неопрятного таксиста, который едва не сталкивается с резко перестроившимся на другую полосу движения Фордом. Вслед за яростной тирадой, сопровождающейся крохотными капельками слюны из приоткрытого отрывистым изломом рта, следует неприличный жест левой рукой, что на мгновение скользнула в щель приоткрытого окна. Скарлетт не удостаивает мужчину взглядом и лишь устало закатывает глаза, в очередной раз приглаживая рукой завернувшийся край чёрного приталенного пальто. Рабочий день выдался на удивление тяжёлым и затянутым. Вопреки ожиданиям мисс Крейг, в чьи планы входил предвкушаемый вечерний отдых на мягком диване гостиной с любимой книгой в руках, ей пришлось задержаться на несколько часов, дабы разобраться с документацией и медицинскими картами пациенток, подкорректировать записи в ежедневнике и вновь пересмотреть предстоящий план на двадцать четвёртое марта. Веки тяжелели от свинцовой усталости, а канареечное такси, словно испытывая терпение пассажирки, неспешно лавировало в достаточно плотном потоке машин, столь характерном для ночного Манхэттена. То и дело водитель предпринимал неудачные попытки завести разговор с обворожительной незнакомкой, но Скар лишь мысленно отмахивалась от навязчивого общества, предпочитая наблюдать за россыпью огней, что мелькали за покрытым следами водяных потёков стеклом. Джереми, вероятно, уже вернулся домой и закончил ужинать мясными шариками в томатном соусе по–итальянски. Генетик не сомневалась в том, что предназначенная Дэю порция была щедро разделена между ним и проворным Анубисом, что любил крутиться в ногах юноши, надеясь на лакомство. Правый уголок губ девушки дрогнул в едва заметной улыбке: Джереми всё ещё наивно полагал, что Скарлетт не замечает полупрозрачных разводов на светло–бежевом кафеле, которые маскировали следы недавнего преступления в виде жирных пятен — свидетельства неточности бассенджи при перехватывании запретного плода в виде еды с обеденного стола. Этот факт досаждал в той же мере, в которой и вызывал снисхождение, столь неприсущее саркастической натуре мисс Крейг, что прежде никогда не упускала возможность сделать замечание с целью скорее продемонстрировать собственное превосходство, нежели перевоспитать человека. С Дэем дело обстояло иначе, и это невольно интриговало Скарлетт, которая, признавая умиротворяющую монотонность, не могла отрицать того, что всё становится другим рядом с Джереми. И она отнюдь не является исключением из данного правила. Казалось, что Крейг изучает себя заново, со сдержанным интересом подмечая те нюансы, которыми, согласно прежнему мнению, девушка никогда не обладала. Этот процесс был весьма увлекательным и этой чертой вызывал искренний интерес генетика, которая, впрочем, предпочитала держать его наличие в секрете от Дэя–младшего, которому подобное знание могло бы польстить в достаточной степени. Это губит любого человека, а в особенности — мужчину, который и без того значительно выделяется средь безликих прохожих, которым не суждено задержаться в жизни Скарлетт ни на мгновение.

Колёса автомобиля шелестят, едва тот притормаживает возле обочины. Двигатель прерывает свой нагнетающий рёв, и девушка с облегчением выдыхает, осознав, наконец, причину лёгкой дискомфортной боли в голове. Долгожданная тишина, а следом — и ванна, наполненная горячей водой, вкупе с приятной беседой. Уверенность в последнем вселяет в мисс Крейг золотистый прямоугольник окна, залитого искусственным светом. Он не спит. Он ждёт. Протянув таксисту зеленоватую банкноту, Скар покидает уютный салон такси и, поправив на шее тонкий шёлковый шарф, неспешно идёт к подъезду, вклиниваясь в ночную симфонию звуков стуком каблуков об асфальт. Портье, подняв голову, приветствует девушку добродушной улыбкой, на которую генетик отвечает лишь сдержанным кивком. Лифт, к счастью, находится на первом этаже, и оттого Скарлетт оказывается около дверей нужной квартиры за считанные секунды. Три отрывистых щелчка, с которыми в замке проворачивается золотистый ключ, становится причиной заливистого лая, что слышен даже сквозь закрытую дверь.

— Анубис, на место! — зайдя в коридор, девушка настойчиво, но в то же время ласково, отталкивает носком туфли пса, что так и норовит допрыгнуть до лица хозяйки, дабы запечатлеть на нём влажный поцелуй. — Чш–ш–ш! Прекрати лаять! Ты смотрел на часы?

Бассенджи, не прекращая вилять хвостом, юлит в ногах генетика до тех пор, пока та не склоняется к нему, предварительно поставив обувь на полку и повесив пальто в шкаф. В дверном проёме, ведущем в гостиную, появляется Джереми, пристально наблюдая за тем, как Крейг треплет пса по холке, тихо увещевая его успокоиться. Юноша хмурится, и это не ускользает от внимательного взгляда Скарлетт.

— В чём дело? — произносит генетик вместо приветствия, скрещивая руки на груди. Она ни минуты не сомневается в том, что Дэй поймёт, какой ответ Скар ожидает услышать на свой вопрос, произнесённый с лёгким оттенком раздражения. Не на такой равнодушный приём рассчитывала девушка, когда невольно отсчитывала секунды под мерное гудение поднимающегося вверх лифта.

+5

3

внешний вид

http://farm6.staticflickr.com/5690/20046336554_afdcba556c_b.jpg

Табачный дым поднимался к потолку, танцуя с воздухом и растворяясь прежде, чем достигнет датчиков дыма. Глубокие долгие затяжки, призванные утихомирить раненое самолюбие ювелира, нихрена не помогали. Скидывая пепел в кружку с остатками кофе и несколькими бычками, Джер крутил в руках бычок в надежде найти ответы. Достигнув фильтра, Дэй сделал последний отрывистый вдох никотина со смолой, и утопил окурок, который с шипением опустился на дно. Диктор монотонно читал текст с монитора, усиленно делая вид, что понимает, о чем говорит. Джереми пытался уловить суть, но все пролетало мимо ушей. Нуби замер на диване, уложив морду на колено Дэя. Словно чувствуя грозовую тучу, нависшую над Джером, собака старалась не привлекать к себе внимание, и все же находилась рядом. Крепко сжимая в левой руке пульт, корпус которого вот-вот пойдет трещинами, Джер приложил его к губам и уставился на изображение на экране, не фокусируя взгляд и уже даже не пытаясь слушать мужчину по ту сторону. Кусок в горло не лез, и потому попытки поужинать не увенчались успехом, а кофе с коньяком уже не действовал успокаивающе. Ему казалось, что секундная стрелка не двигалась, и мужчина точно не мог сказать, сколько времени он провел в одном положении. Три щелчка через равномерный интервал вернули его к реальности. Анубис рванул с места, заливаясь лаем, и Джереми откинул пульт в сторону, предварительно выключив телевизор. Глубоко вдохнув, Дэй сжал и разжал несколько раз кулаки в надежде унять давящее на затылок чувство. Жгучая густая черная субстанция разлилась в груди, мешая соображать. Однако, не пойман - не вор, так что, для начала, нужно убедиться в правдивости своих догадок.

Выдохнув, Джер резко поднялся на ноги и медленно дошел до дверного проема, убрав руки в карманы брюк. Он не обратил внимания на то, что не удосужился даже переодеться. Точнее, просто не подумал об этом. В его глазах явно читалось беспокойство. Беспокойство в плохом ключе. Бомба замедленного действия, он замер, облокотившись плечом на стену. Не проронив ни слова, он терпеливо ждал, пока его девушка закончит приветствовать любимую собаку, чтобы посмотреть ей в глаза. Или не его? Шальная мысль заставила Дэя поджать губы, и пальцы инстинктивно дернулись сжаться. Слегка наклонив голову на бок, Джереми внимательно смотрел за Скарлетт, ловя каждое её движение. Локоны, покоящиеся на плечах генетика, едва покачнулись, когда Крейг поднялась на ноги.
Джереми не исключал вероятность, что это их последний диалог, и потому так жадно запоминал малейшее движение. К сожалению, в порыве эмоций он может сделать поспешные выводы, которые позднее не будут давать ему спокойно спать по ночам. Постоянные звонки посреди ночи. Поздние приходы домой. Сообщения с незнакомых номеров. И теперь она приходит не просто поздно, а посреди ночи. Самое главное, он ничерта не знает о том, где и с кем её носит. Через три часа вставать на работу, а он еще не ложился. Кофе, наконец, дал о себе знать, и волна бодрости, подпитываемая озлобленностью на самого себя за беспечность и повторение ошибок, начала набирать обороты. Пульс отбивал чечетку, и Джер чувствовал его на кончиках пальцев. Посмотрев на девушку исподлобья, мужчина ухмыльнулся, с напускной досадой покачав головой. Вопрос Скар звучал с нотками раздражения, от чего Дэй начал закипать.
- Думаю, ты сама мне расскажешь. Как прошел день? - изогнув бровь, издевательски саркастичным тоном Джер задал вопрос, который совершенно его не интересовал. Пес ретировался с поля боя, засеменив в сторону гостиной. Внутреннее напряжение хорошо прослеживалось во внешних признаках. Словно натянутая струна, Джереми боялся пошевелиться, иначе сработает детонатор, и уже ничего нельзя будет изменить. Ведь ничего не доказано. Это просто его догадки. Слишком очевидные выводы, которые долгое время напрашивались в друзья, но Дэй отмахивался от подобных мыслей, ведь его женщина никогда так не поступит. Его ли женщина? В очередной раз в голове мелькнул этот вопрос, и раздражение Скарлетт только подтолкнуло стрелку в сторону отрицательного ответа. Возможно, она хотела, чтобы её приход остался незамеченным, ведь Дэй уже должен видеть десятый сон. Вопреки ожиданиям, вот он, красавец, стоит и ждет объяснений.

- Летти... - он осекается, тут же исправившись, - Скарлетт, будь добра, объясни мне одну вещь. Я похож на идиота? - одному Богу известно, почему взрывной-парень-Дэй до сих пор не вышел из себя и даже старается сохранять спокойствие, но лед в словах, звучащих слишком спокойно, явно дает понять, что это затишье перед бурей. И только от того, что ответит Крейг, зависит масштаб катастрофы.
Его бы так не бесило все происходящее, если бы не одно "но". Это не первый случай, когда, забыв про осторожность и перестав подпитывать свою бдительность, Дэй наступает на грабли с четко выведенной надписью "безграничное доверие" на рукояти и получает ими по лбу. И ладно бы аккуратно наступал, можно было бы поймать, но нет. С разбегу. Радостно. Задорно. Грабельки любимые.
Мысленно чертыхнувшись, Джер предпринимает попытку заблокировать всплывающие в памяти картинки из прошлого, когда точно так же стоял в прихожей и наблюдал за Шайлин, лепечущей извинения и умоляющей не трогать её нового парня. Сначала она тоже была раздражена. Ведь Дэй начал задавать вопросы. Никто не любит, когда их выводят на чистую воду и ловят с поличным. Джереми оставалось лишь поблагодарить её, что она не водила своего хахаля к ним в дом, исключая возможность того, что Дэй воочию увидит, что такое верность и преданность, о которых красавица пела ежедневно перед завтраком, обедом и ужином.
Вытащив руки из карманов, Джер скрестил их на груди, не прерывая зрительный контакт.

+2

4

“Лучше бы ты спал…”

Джереми Дэй никогда не позволял себе разговаривать с девушкой в таком тоне. Сарказм, отчётливо слышимый в словах, что произносились с необъяснимым для Крейг спокойствием, заставили генетика нахмуриться и гордо прошествовать мимо юноши в сторону ванной комнаты, ничего не говоря в ответ. Плавным движением Скарлетт открыла холодную воду и, намылив ладони, принялась тщательно смывать ароматную пену. Девушке не хотелось возвращаться в коридор к негативно настроенному Дэю, поэтому даже столь кратковременный процесс, как мытьё рук перед ужином, затянулся более чем на полминуты. Шум льющейся воды принёс то успокоение, которое позволяет окончательно упорядочить хаотично разбросанные осколки мыслей. Назревающая ссора — результат скрытности, что казалась Скарлетт не только ответной реакцией на бесцеремонность окружающего мира, но и своеобразной формой кокетства, вынуждающей противоположный пол провести не один год за разгадкой предложенного ребуса. Джереми, кажется, так не считал и потому продолжал стоять на прежнем месте, подпирая спиной стену и ожидая ответа на поставленный вопрос. Крейг вернулась в коридор для того, чтобы взять из сумки мобильный телефон. В последнее время начальство позволяло себе беспокоить генетика “New York Presbyterian” ночными звонками, отсутствие ответа на которые наверняка отразилось бы на размере премии за прилежный труд на благо увеличения численности населения Соединённых Штатов Америки.

— Насыщенно, — предпочла ограничиться абстрактным ответом Скар. — Помимо того, что более десяти пациенток записались на предварительную консультацию, мне пришлось провести полтора часа на консилиуме, который внезапно решил провести заведующий отделением. Я молчу и о том, что благодаря халатности моей лаборантки мне пришлось вручную сортировать лежащие на полках медицинские карты и сверяться с электронной базой данных. Думаю, ей грозит увольнение. Если так и дальше будет продолжаться, я лично подниму этот вопрос, — продолжая говорить как можно спокойнее, Крейг направилась в спальню, где в комоде лежала её домашняя одежда, представленная пожертвованными Дэем рубашками и футболками, которые юноша уже не носил. — Я не могу каждую неделю исправлять её ошибки. Этот труд никто не оплатит, как и никто не вернёт потраченное время и силы. Надеюсь, твой рабочий день был не таким сумасбродными, иначе…

— …Я похож на идиота? — Джереми перебивает девушку, не желая слушать, как ему кажется, хорошо продуманную ложь. Его недоверие задевает Крейг не меньше, чем юношу — её неуместная скрытность, порождающая недоверие. Скарлетт щурится, пристально глядя на возлюбленного, который на мгновение кажется чужим человеком. В голубых глазах не сияет любовь, в которой по обыкновению привыкла нежиться шатенка после тяжёлого рабочего дня. Губы студента искажены гримасой боли и раздражения. И всему виной она, Скарлетт Эмили Крейг.

— В настоящий момент — более чем, — генетик бросает вызов человеку, который едва сдерживает себя, и не осознаёт исходящей от него опасности. — Я возвращаюсь домой не для того, чтобы лицезреть твоё подражание Отелло. Для подобного рода спектаклей существует театр, который я регулярно посещаю вместе с тобой. Может быть, ты зря пошёл учиться на ювелира? Попробуй сменить своё амплуа. Это пойдёт на пользу как тебе, так и мне, — Скар отворачивается от собеседника, и…

В стену в нескольких миллиметрах от её головы врезается мужской кулак.

Шатенка испуганно сжимается, инстинктивно закрывая лицо ладонями. Тяжёлое и учащённое в несколько крат дыхание Дэя доносится до её ушей, и Крейг ожидает второго удара — возможно, уже не в стену. Его не следует. Набравшись смелости, Скарлетт поворачивается к юноше, глядя на него со страхом и осознавая, что на этот раз они оба перешли всевозможные границы. Джереми встречается с возлюбленной взглядом и, сдавленно выдохнув, чуть ли не бегом покидает комнату. Громкий стук захлопнувшейся входной двери нарушает воцарившуюся тишину, которой шатенка уже не рада. Так и не сменив одежду, Скар садится в кресло, поджав под себя ноги, и тихо всхлипывает. Генетик не может поверить в то, что Дэй почти поднял на неё руку. Она не хочет поверить в то, что Джереми практически ударил её по лицу. В щель приоткрытой двери спальни проскальзывает Анубис и, увидев состояние хозяйки, поспешно запрыгивает к ней на руки, облизывая лицо и ворча. Пальцы Скарлетт рассеянно поглаживают тёплую шерсть собаки, а непрошенные слёзы то и дело скатываются по бледным щекам.

— Он ушёл, Нуби, — тихий шёпот срывается с губ шатенки. — Он ушёл…

И только едва заметная вмятина на пастельных обоях знает о будущем исходе разразившегося скандала.

[mymp3]http://dump.bitcheese.net/files/zurekap/Within_Temptation_-_What_have_you_done.mp3|Within Temptation - What have you done now[/mymp3]
Within Temptation - What have you done now?

Отредактировано Scarlett Craige (29.08.2016 03:06:49)

+2


Вы здесь » Manhattan » Флэшбэки / флэшфорварды » It's so hard to get rid of my reticence ‡флешбек